Numeri 5:30

SVOf als over en man die ijvergeest zal gekomen zijn, en hij over zijn huisvrouw zal geijverd hebben, dat hij de vrouw voor het aangezicht des HEEREN stelle, en de priester aan haar deze ganse wet volbrenge.
WLCאֹ֣ו אִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר תַּעֲבֹ֥ר עָלָ֛יו ר֥וּחַ קִנְאָ֖ה וְקִנֵּ֣א אֶת־אִשְׁתֹּ֑ו וְהֶעֱמִ֤יד אֶת־הָֽאִשָּׁה֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה וְעָ֤שָׂה לָהּ֙ הַכֹּהֵ֔ן אֵ֥ת כָּל־הַתֹּורָ֖ה הַזֹּֽאת׃
Trans.’wō ’îš ’ăšer ta‘ăḇōr ‘ālāyw rûḥa qinə’â wəqinnē’ ’eṯ-’išətwō wəhe‘ĕmîḏ ’eṯ-hā’iššâ lifənê JHWH wə‘āśâ lāh hakōhēn ’ēṯ kāl-hatwōrâ hazzō’ṯ:

Algemeen

Zie ook: Aangezicht, Gelaat, Priester

Aantekeningen

Of als over en man die ijvergeest zal gekomen zijn, en hij over zijn huisvrouw zal geijverd hebben, dat hij de vrouw voor het aangezicht des HEEREN stelle, en de priester aan haar deze ganse wet volbrenge.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

א֣וֹ

-

אִ֗ישׁ

Of als over een man

אֲשֶׁ֨ר

-

תַּעֲבֹ֥ר

zal gekomen zijn

עָלָ֛יו

-

ר֥וּחַ

die ijvergeest

קִנְאָ֖ה

-

וְ

-

קִנֵּ֣א

zal geijverd hebben

אֶת־

-

אִשְׁתּ֑וֹ

en hij over zijn huisvrouw

וְ

-

הֶעֱמִ֤יד

stelle

אֶת־

-

הָֽ

-

אִשָּׁה֙

dat hij de vrouw

לִ

-

פְנֵ֣י

voor het aangezicht

יְהוָ֔ה

des HEEREN

וְ

-

עָ֤שָׂה

volbrenge

לָ

-

הּ֙

-

הַ

-

כֹּהֵ֔ן

en de priester

אֵ֥ת

-

כָּל־

-

הַ

-

תּוֹרָ֖ה

aan haar deze ganse wet

הַ

-

זֹּֽאת

-


Of als over en man die ijvergeest zal gekomen zijn, en hij over zijn huisvrouw zal geijverd hebben, dat hij de vrouw voor het aangezicht des HEEREN stelle, en de priester aan haar deze ganse wet volbrenge.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!